हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे | हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे

POR FAVOR cite siempre las fuentes y enlace la dirección completa en caso de copiar los contenidos.
¿No comprende algún término utilizado en los artículos? Visite y consulte www.glosariosanscrito.blogspot.com

7 oct. 2021

Una mina de valiosas instrucciones (Por Srila Bhaktivedanta Narayan Goswami Maharaja)



Año 3, número 9, edición especial de Amāvasyā
Publicado: 6 de octubre de 2021
Dedicado e inspirado por
nitya-lila pravista om visnupada

Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Māhārāja

Una mina de valiosas instrucciones

Un escrito de
Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Māhārāja


Por primera vez en español


Śrī Śrī Guru-Gaurāṅgau Jayataḥ


Śrī Keśavajī Gauḍīya Maṭha
Kaṁsa-ṭīlā P.O. Mathurā
30.01.95

Śrīman Viṣṇu,

Acepta mis afectuosas bendiciones. Espero que por la misericordia de Śrī Śrī Guru y Gaurāṅga esté bien en todos los aspectos. He recibido sus dos cartas con fecha 17.10.94 y del 14.01.95. No pude responder a su primera carta a tiempo, porque justo después de recibirla, tuve que ir a Mumbai para un chequeo de salud. Los médicos de Mumbai dijeron que mi enfermedad se había intensificado y que necesitaba descanso y medicamentos adecuados. Así que me fui a Purī para descansar durante un mes. Mi viaje a Purī fue bueno. Caminé a la orilla del mar por cortos períodos de tiempo cada día y, después de un mes, mi salud se puso casi a punto. Volví a Mathurā en la tarde del 24.01.95. Me alegro de haber hablado contigo por teléfono. Ahora respondo a su carta.

(1) Usted ha preguntado por las glorias del mes de Kārtika. En el mes de Kārtika tuvieron lugar muchos pasatiempos de Kṛṣṇa:

(a) En el primer día de Kārtika, es decir, en Śāradīya - pūrṇma, tuvo lugar el mahā-rāsa en Vaṁśivaṭa en Vṛndāvana, y se estableció la supremacía de Śrīmatī Rādhikā.

(b) En este mes de Kārtika, Madre Yaśodā ató a Kṛṣṇa a un mortero de molienda con la cuerda de su amor. Antes de esto, en cualquiera de Sus otras manifestaciones, nadie fue capaz de atar a Kṛṣṇa.

(c) En este mes, Kṛṣṇa levantó a Govardhana y aplastó el orgullo de Indra.

(d) En este mes, en el día de rāsa, después de que Kṛṣṇa desapareciera, las gopīs alcanzaron el estado más elevado de prema en la separación.

(e) Cuando Kṛṣṇa reapareció, las gopīs le ataron con el velo de Rādhārāṇī, y por ello se le conoce como Rādhā-Dāmodara. El significado de Rādhā-Dāmodara es mayor que el de Yaśodā-Dāmodara. Śrīla Rūpa Gosvāmī ha mostrado este humor supremo en Śrī Rādhā-Dāmodara en Vṛndāvana [mediante su verso en Stava-mālā*].
__
*

rādhā-skandha-niveśitojjvala-bhujaṁ dhyāyema dāmodaram
vṛndāraṇya-vilāsinaṁ hṛdi lasad-dāmābhir āmodaraṁ
jāḍyaṁ jāguḍa-rociṣāṁ vidadhataṁ paṭṭāmbarasya śriyā
aṅga-śyāmalima-cchaṭābhir abhito mandīkṛtendīvaraṁ

Su oscuro lustre corporal eclipsa un loto azul, Sus brillantes vestimentas amarillas reprenden el resplandor del kuṅkuma dorado, Se deleita en los pasatiempos dentro de Śrī Vṛndāvana, Su pecho está embellecido por una espléndida guirnalda de vaijayantī, y Su esplendorosa mano izquierda descansa sobre el hombro de Śrī Rādhā. Yo medito en ese Śrī Dāmodara.

(f) En este mismo mes Akrura trajo a Kṛṣṇa a Mathurā, y en este mes, en el Chaturadaśī de la luna creciente, Kṛṣṇa mató a Kaṁsa. En este mes Él mató a Vyomāsura y al demonio Keśī. En este mes, en Bahulāṣṭamī, se manifestó Rādhā-kuṇḍa. Este mes es el mes de Śrīmatī Rādhikā. También se la llama Kārtikeśvarī (la Diosa del mes de Kārtika), o Ūrjeśvarī. Ūrjeśvarī implica energía (ūrja), es decir, potencia (śakti). Śrīmatī Rādhikā es la máxima potencia (śakti) de Kṛṣṇa. Y Sus manifestaciones son la hlādinī-śakti (potencia de la dicha), prema-bhakti, que puede cautivar a Kṛṣṇa.

(2) [En cuanto a su pregunta sobre Govardhana...] Govardhana es un bhakta-avatāra, o sevaka-avatāra, de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa realizaba la mayoría de Sus pasatiempos en Govardhana. Mānasī-Gaṅgā es una parte de Govardhana donde Kṛṣṇa hacía beber agua a las vacas y a Sus sakhas, y Él también bebía agua aquí. Solía realizar aquí diversos pasatiempos deportivos con las sakhīs, especialmente el pasatiempo de la barca en Mānasī-Gaṅgā. Él realiza pasatiempos con Sus sakhas y sakhīs en los diversos kuñjas de este Govardhana. Rādhā-kuṇḍa y Śyāma-kuṇḍa en este Govardhana son como sus ojos. Kusuma-sarovara también está dentro de Govardhana. Las gopīs venían a reunirse con Kṛṣṇa allí con el pretexto de recoger seguidores. Govardhana dispone de agua potable, la sombra refrescante de hermosos y fragantes árboles densos, diversas clases de flores y frutas, varios tipos de arboledas, campos de pastoreo y una multitud de zonas deportivas, sirviendo así a Kṛṣṇa, a las gopas, a las gopīs, a las vacas, etc. en todos los sentidos. Por ello, Govardhana se llama sevaka-avatāra, o bhakta-avatāra. Además, de una manera, Kṛṣṇa mismo asumió el papel de sevaka, y de otra manera, asumió la forma de Govardhana y realizó pūjā-arcana y ofreció bhoga a Govardhana. Por lo tanto, Govardhana también se conoce como una manifestación (avatāra) de Kṛṣṇa. Sin embargo, las gopīs y los devotos aceptan a Govardhana como bhakta-avatāra y rezan a Govardhana como devoto. Y, efectivamente, él cumple sus oraciones.

(3) Al realizar el parikramā del templo, uno se libera de la esclavitud a la existencia material. Cuando uno entra en la vida familiar en el momento del matrimonio, tiene que circunvalar el fuego en sentido contrario a las agujas del reloj, pero el parikramā de Bhagavān, el guru, el vaiṣṇava, el templo y las tulasī, se realiza en el sentido de las agujas del reloj. Al realizar la circunvalación en sentido contrario a las agujas del reloj, uno queda atado en el saṁsāra, y al realizarla en el sentido de las agujas del reloj, uno alcanza la liberación del saṁsāra.

(4) Realizar el parikramā del templo y tener darśana del śrī vigraha tienen sus respectivas especialidades y glorias. Aun así, el fruto de tener darśana de śrī vigraha es mayor que el fruto de realizar parikramā de templo. En Sus pasatiempos, Śrī Chaitanya Mahāprabhu demostró esto a Śrī Advaitāchārya. Śrī mandira es Su casa, y śrī vigraha es Él mismo. Darśana de Kṛṣṇa es superior a realizar parikramā de Su casa. Darśana de śrī mūrti y rezarle a Él concede fácilmente kṛṣṇa-prema. Además, el sādhaka alcanza la avidez por entrar en el rāgānuga-bhakti.

(5) Śrī Govardhana parikramā debe realizarse con la aspiración de tener darśana de Śrī Rādhā-Kṛṣṇa. En el momento del parikramā, los sādhakas de clase alta buscan a Śrī Śrī Rādhā-Kṛṣṇa en todos y cada uno de los kuñja. Al realizar Śrī Govardhana parikramā de este modo, se alcanza su misericordia y se logra así el prema, que a su vez concede darśana de Kṛṣṇa.

(6) La palabra aiṁ se utiliza para guru. Así como la palabra auṁ (oṁ) contiene las letras a, u y m, de forma similar en aiṁ, guru da placer a Kṛṣṇa o a Krsnā (Rādhikā) o a ambos. Este significado está incrustado confidencialmente en el aiṁ. Todo lo relacionado con el guru-tattva está dentro del aiṁ en forma de semilla.

(7) Después de sannyāsa, Mahāprabhu fue a Jagannātha Purī. Quería ir a Vṛndāvana, pero Yogamāyā no le permitió ir a Vṛndāvana y en su lugar le envió a Purī. El misterio detrás de esto es que si Mahāprabhu hubiera ido a Vṛndāvana, los estímulos (uddīpana) de allí no le permitirían mantener oculto el hecho de que Él es Kṛṣṇa, y Su identidad como Kṛṣṇa habría sido revelada a todos. Por lo tanto, Él ocultó Sus estados de ánimo para el bienestar del mundo y para saborear el rādhā-bhāva, no vino a Vṛndāvana sino que fue a Purī. No le era posible saborear el rādhā-bhāva en Vṛndāvana, ya que el estado de ánimo de Kṛṣṇa se habría manifestado allí.

Anteriormente, cuando escribí, me dirigí a ti como āp [la forma respetuosa del pronombre "tú"], no parecías estar cómodo con eso], así que de ahora en adelante, me dirigiré a ti como tum [la forma informal del pronombre "tú"].

Quieres servirme en todos los sentidos con tu cuerpo, tu mente y tus palabras, y de hecho también lo estás haciendo. Nuestro humor debe ser así y también debes tener este mismo sentimiento por Śrī Śrī Rādhā-Kṛṣṇa. ¿Qué servicio podemos prestarles realmente los sādhakas? No obstante, hay que mantener ese estado de ánimo. Cuando regresen después de completar sus estudios, podemos averiguar mediante un intercambio de pensamientos lo que tienen que hacer a continuación: quedarse en casa, residir en el maṭha, predicar, etc. Podemos decidir en ese momento en consideración a tu humor y disposición, cómo puedes brindar el máximo servicio a Bhagavān y realizar sādhana-bhajana, junto con ganarte la vida.

Tus padres, Śrī Tamāla-Kṛṣṇa dāsa y Sucitrā devī, me han dado el dinero que has enviado. Cualquier financiación para el servicio que envíes de vez en cuando ayuda un poco a las publicaciones de libros. Por ahora pueden continuar con ese servicio, ya que espero que se publiquen más libros en los próximos días.

Se acaba de publicar Bhakti Rasāyana. Ya se han publicado Néctar de Govinda-līlā y Ir más allá de Vaikuṇṭha. El siguiente libro ya está en prensa. Veṇu-gīta está casi listo para ir a la imprenta. Los manuscritos de Śrī Manaḥ-śikṣā, Śrī Śikṣāṣṭakam y Updeśāmṛta también están casi terminados. En cuanto el tiempo lo permita y las finanzas lo permitan, intentaremos publicarlos.

¿Qué más? El resto está bien. Acepte de nuevo mis afectuosas bendiciones. Responda tan pronto como reciba esta carta.

Tu siempre bienqueriente,
Śrī Bhaktivedānta Nārāyaṇa

Traducido por el equipo de Rays of The Harmonist
CC-BY-SA 2021 Gaudiya Vedanta Publications.

Fuente:https://www.purebhakti.com/resources/harmonist-monthly/109-centennial-editions-iii/1776-a-mine-of-valuable-instructions
Edición y traducción al español: Hari-ras das

Contáctenos!:

Contáctenos!: