हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे | हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे
POR FAVOR cite siempre las fuentes y enlace la dirección completa en caso de copiar los contenidos.
¿No comprende algún término utilizado en los artículos? Visite y consulte www.glosariosanscrito.blogspot.com

5 ene. 2021

Mi amigo realiza más servicio íntimo que yo (Por Jagat Guru Srila Prabhupad Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakur)




La personalidad de Dios tiene una significancia singular, muy distinta al impersonalismo que tenemos aquí debido a nuestra apatía hacia Él. Tal apatía es impropia en sí misma y una contaminación que consiste en concomitantes incompatibles. 

Yo mismo no debería estar contaminado por esa discordia que siempre se encuentra en la pluralidad (dualidad) de esta miserable manifestación, pero tengo toda la inclinación a hacer a mis amigos muy compatibles con el amor universal (Dios), siempre que me consideren como uno de ellos (como un alma al servicio del amor universal). Entonces estaré en posición de aceptar la camaradería en esa pluralidad, ya que todos tendremos un objetivo y un propósito y ninguna discordia conflictiva nacida de la rivalidad mutua. Estaré más satisfecho si encuentro que otra persona compite en mi línea para servir a mi amor universal de mejor manera que yo. 

La parte inferior de mi conciencia no me dañará o perjudicará en lo más mínimo, sino que desarrollará y aumentará la causa de mi devoción incondicional al Señor y mi amor por Él. Más bien, regularé y conciliaré armoniosamente los elementos erróneos dentro de mí y consideraré el servicio unificado de mi amigo a la luz apropiada de las bendiciones de mi gurú. Mi amigo, al prestar un servicio más íntimo* al amor universal que el que puedo ofrecer con mi humilde devoción, obtendrá más amor de mi gurú. Y por mi parte, debo complacer a mi gurú no interfiriendo con la mayor capacidad de mi amigo para prestar un servicio más íntimo.

 

* Aquí, "íntimo" se refiere a la cercanía al corazón, cumpliendo el deseo más íntimo del objeto de servicio.

 

Adaptado de The Gaudiya Monthly Vol.36, Issue 3

por el equipo de Rayos del Armonista

Edición y traducción al español: Hari-ras das


Contáctenos!:

Contáctenos!: