हारे कृष्ण हारे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हारे हारे हारे राम हारे राम राम राम हारे हारे
POR FAVOR cite siempre las fuentes y enlace la dirección completa en caso de copiar los contenidos.
¿No comprende algún término utilizado en los artículos? Visite y consulte www.glosariosanscrito.blogspot.com

1 may. 2013

2º Entrega del libro Srila Gurudeva El Tesoro Supremo Volumen II: Continuación de la Introducción, Entrando en Aprakata-lila y Mangalacharana





Introducción

 (Continuación)



Entrando en el Aprakaṭa-līlā


La primera parte de esta introducción  fue escrita en presencia de nuestro amado Śrīla Gurudeva. Cuando le presenté una copia preliminar del Volumen I de esta biografía en Govardhana, Śrīla Gurudeva se sintió muy feliz. Tiempo después en Jagannātha Purī, él me preguntó, “¿Cuántos volúmenes harás?”
“Mínimo cuatro”, le dije.
“¡¿Mínimo cuatro!? ¿Puedes hacer tantos?,” dijo Gurudeva.
“Sí,” le respondí. “Por su gracia, podría hacer más; pero haré como mínimo cuatro.” 

Este segundo volumen es presentado después de la desaparición trascendental de Śrīla Gurudeva y su regreso a la morada eterna de Śrī Kṛṣṇa. Por lo tanto, estoy agregando esta segunda parte de mi introducción original.

Śrīla Gurudeva entró en aprakaṭa-līlā, los pasatiempos eternos de Śrī Śrī Ramaṇa Bihārījī, el 29 de Diciembre de 2010. Este día específico es muy auspicioso para todos en la comunidad Gauḍīya vaiṣṇava. Ese día particular es también el día de la aparición de mi Guru Mahārāja, Nitya-līlā Praviṣṭa Oṁ Viṣṇupāda Śrīla Bhakti Vedānta Vāmana Gosvāmī.  Como la aparición y desaparición de Kṛṣṇa y de Sus devotos son todos espirituales, ¿por qué Śrīla Gurudeva escogió este día para su partida? Hay muchas razones detrás, a saber:

1.   Cuando Śrīla Gurudeva, Śrīla B. V. Nārāyaṇa Gosvāmī Mahārāja vino a Navadvīpa Dhāma a medianoche, mi Guru Mahārāja, Śrīla B. V. Vāmana Gosvāmī Mahārāja, lo recibió en la estación de trenes de Navadvīpa y lo trajo a la Devānanda Gauḍīya Māṭha en Navadvīpa, Nadia. Mi Guru Mahārāja trajo a Śrīla Gurudeva dentro del reino de la Divina Pareja bajo la guía de Parama Gurudeva, Śrīla Bhakti Prajñāna Keśava Gosvāmī Mahārāja, cuya forma constitucional eterna es Śrī Vinoda Mañjarī en el servicio a Rādhā-Kṛṣṇa. Para mostrar que él está yendo hacia su Gurudeva junto con su hermano mayor, Śrīla Gurudeva eligió la auspiciosa ocasión del Vyāsa-pūjā (día de la aparición) de mi Guru Mahārāja. Así como Śrīla Gurudeva vino a Parama Gurudeva con su muy querido hermano mayor, similarmente él entró en nitya-līlā eligiendo el día de la aparición de su hermano espiritual mayor, quien era muy cercano a Parama Gurudeva.

2.   Su intimidad no tenía fronteras ni límites. Durante los pasatiempos de la enfermedad de Śrīla Gurudeva en Govardhana, todos los devotos pensaban que Śrīla Gurudeva entraría en nitya-līlā en el día de la desaparición de mi Guru Mahārāja,  Śrīla Bhaktivedānta Vāmana Gosvāmī Mahārāja, el cual coincide con el día de la desaparición de uno de mis prominentes śikṣā-gurus (ocurrida exactamente dos años antes), quien es también su cercano y querido hermano espiritual, Śrīla Bhaktivedānta Trivikrama Gosvāmī Mahārāja. Por lo tanto, todos los devotos estaban muy asustados y alertas, pensando que Śrīla Gurudeva podía partir ese día. Los devotos estaban haciendo kīrtana y bhajana día y noche, constantemente orándole a Śrī Girirāja Mahārāja y a Śrī Narasiṁhadeva. Conociendo el corazón de los devotos, Śrīla Gurudeva decidió no partir ese día muy auspicioso en Kārtika. Posteriormente, Gurudeva eligió el día de la aparición de mi Guru Mahārāja. En Jagannātha Purī, Gurudeva estaba constantemente absorto en la modalidad de separación, manifestando varios síntomas. A veces, tenía hipo sin parar; a veces, las lágrima fluían sin cesar de sus ojos; y a veces, su cuerpo temblaba y le salía espuma de la boca. Todos estos eran síntomas extáticos de prema. Debido a nuestra estupidez, no pudimos reconocer todos estos síntomas extáticos. Quien haya visto estas manifestaciones de Śrīla Gurudeva es en extremo afortunado; de esto, no hay duda. Ninguno de los devotos que lo atendían le informó a Śrīla Gurudeva del día de la aparición de mi Guru Mahārāja. Cómo Śrīla Gurudeva supo que era ese mismo día y lo eligió para partir hacia su viaje final es un misterio para todos en general. Esto es inconcebible, y es evidencia de que su relación íntima no tiene límites. ¡Seguramente hay muchas causas más para su viaje final! Por cierto, hay muchas más explicaciones, pero estas razones que he mencionado son las primarias.

La atracción especial de este libro es la identidad eterna de nuestro muy amado Śrīla Gurudeva, quien explicó expertamente las modalidades devocionales espontáneas de los residentes de Vraja como nadie más lo hizo en este tiempo. Por lo tanto, él es naturalmente el rāgānugā-rasika-ācārya más prominente de nuestro tiempo. 

El siddha-deha, o forma constitucional, de nuestro amado Gurudeva Śrīla Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Mahārāja es Śrī Ramaṇa Mañjarī, una eterna asociada de Śrī Rādhā y Śrī Kṛṣṇa. Su sevā eterno (servicio trascendental amoroso) es ejecutado en el nikuñja-līlā de la Pareja Divina bajo la guía de Śrī Rūpa Mañjarī y otras. Afortunados son aquellos quienes siguen y reciben la misericordia de Śrīla Gurudeva.

En 1992, compuse el Śrī Ramaṇa-mañjarī-aṣṭakam, un poema sánscrito de ocho versos que le presenté a Śrīla Gurudeva mucho después en el 2008. Śrīla Gurudeva quedó muy complacido cuando se lo leí. Él sostuvo su misericordiosa mano sobre mi cabeza y sobre mi espalda. Me bendijo para rendir servicio devocional en constante incremento bajo su guía. Esos devotos que están ansiosos por vraja-prema y sedientos de bhakti saborearán la explicación de este aṣṭakam

Śrīla Gurudeva es un devoto rasika puro, y a quienes deseen servir en la modalidad de los residentes de Vraja y quieran la calificación para practicar rāgānugā-bhakti, él les da tal calificación.

La atracción principal y la fuente de inspiración para este libro es parama-ārādhyatama Śrīla Gurudeva, Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Mahārāja, por cuya misericordia todo es posible. Muchos otros me han alentado a lo largo de los años a escribir y fueron también grandes fuentes de inspiración. Son muchos como para mencionarlos aquí, pero me gustaría agradecerles a todos. Particularmente, quiero dar un crédito especial a Śrīpāda Bhaktivedānta Tīrtha Mahārāja, Śrīman Premānanda Prabhu, Śrīpāda Bhaktivedānta Parivrājaka Gosvāmī Mahārāja, Śrīpāda Bhaktivedānta Vana Mahārāja, Śrīpāda Bhaktivedānta Padmanābha Mahārāja, Śrīpāda Bhaktivedānta Sajjana Mahārāja, Śrīpāda Bhaktivedānta Śrīdhara Mahārāja, Śrīpāda Bhaktivedānta Siddhānti Mahārāja, Śrīpāda Bhaktivedānta Dāmodara Mahārāja, Śrīpāda Bhaktivedānta Govinda Mahārāja, Śrīpāda Bhaktivedānta Harijana Mahārāja, Śrīpāda Bhaktivedānta Narasiṁha Mahārāja, Śrīpāda Bhaktivedānta Paramahaṁsa Mahārāja, Śrīman  Vrajanātha Prabhu, Śrīman  Mādhava-priya Prabhu, Śrīman  Amala Kṛṣṇa Prabhu, Śrīman  Vijaya Kṛṣṇa Prabhu, Śrīman  Dvija Kṛṣṇa Prabhu, Śrīman  Rāmacandra Prabhu, Śrīman  Rohiṇī-nandana Prabhu, Śrīman  Hare Kṛṣṇa Prabhu, Śrīman  Balarāma Prabhu, Śrīman  Sañjaya Prabhu, Śrīman  Mahābuddhi Prabhu, Śrīmatī Vṛṇdā-devī dāsī. 

Śrīmatī Śyāmarāṇī Dāsī estuvo en el grupo de asesoramiento junto con Śrīmatī Vaijayantī-mālā Dāsī, Śrīman  Vrajanātha Prabhu, Śrīmatī Poonam Dāsī, Śrīman  Paṅkaja Prabhu, y Śrīman  Acyutānanda Prabhu.

La grabación fue hecha entusiastamente por Śrīman  Madhu-vrata Prabhu y Śrīman Śacīnandana Prabhu.

La trascripción fue amablemente hecha por Śrīman Anantācārya Prabhu y Śrīman Madhu-vrata Prabhu, Śrīman  Dāmodara Prabhu, Śrīman Śacīnandana Prabhu y Śrīman  Sañjaya Prabhu.
En el cuerpo editorial participaron Śrīman Rūpa Raghunātha Dāsa, Śrīman Madhuvrata Prabhu, Śrīman Sundara Gopāla Prabhu, Śrīmatī Bhādra Dāsī y Śrīmatī Vrajadevī Dāsī. Muchos otros devotos participaron entusiastamente y asistieron de varias maneras, tales como Śrīman Jñāna Śakti Prabhu, Śrīman Acintya Gaura Prabhu, Śrīman Rāma Prabhu, Śrīmatī Rādhā Priya Dāsī y Śrīman Vinaya-Kṛṣṇa Prabhu.

El servicio de editor en jefe fue hecho por Rūpa Raghunātha Prabhu bajo la dirección de Śrīman Vrajanātha Prabhu. 

El diseño fue hecho por Śrīman Kṛṣṇa Kāruṇya Prabhu.

Las relaciones públicas y las comunicaciones fueron encabezadas por Śrīman Vrajanātha Prabhu y Śrīmatī Vṛndā-devī Dāsī.

El comité financiero estuvo constituido por Śrīman Nandana Prabhu y  Sāvitrī Didi, Śrīman Amala Kṛṣṇa Prabhu, Śrīman Janārdana Prabhu, Śrīman Vinay Kṛṣṇa Prabhu, Śrīman Ṛṣi Kumāra y Jayaśrī Didi, Jagannātha Dāsa e Indupati Dāsa.

Hay muchos más y me gustaría extender mi agradecimiento a todos ellos, especialmente al jefe del comité financiero, Śrīman Nandar Prabhu y Śrīmatī Sāvitrī Didi.


Disculpas


Por la misericordia sin causa de Śrīla Gurudeva, Śrī Guru Paramparā y los vaiṣṇavas, he tratado lo mejor posible de presentarles a  los lectores las enseñanzas y la biografía de Śrīla Gurudeva. Pido perdón por no poner todos los eventos en una secuencia histórica regular. He registrado muchos de estos pasatiempos a partir de recuerdos que venían primero a mi mente, en el estilo de Śrīla Jagadānanda Paṇḍita, quien escribió los pasatiempos del Señor en su Prema-vivarta de acuerdo con sus recuerdos amorosos y no de acuerdo con el orden secuencial estándar. Por lo tanto, este libro no es de ninguna manera un intento de narrar los pasatiempos en secuencia cronológica. Por hablar con Śrīla Gurudeva, buscar en mis notas personales y escuchar las grabaciones en cintas, he agregado, de tanto en tanto, detalles extra.

Aun así, este libro puede ser considerado una biografía auténtica llena de siddhānta fidedigno más que un estudio analítico de una gran persona. 

  Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī ha escrito en su Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā 2.85:

prabhura yei ācaraṇa, sei kari varṇana, sarva-citta nāri ārādhite

“Algunos puede quejarse de que he sido indebidamente severo, y tal vez otros puedan objetar que sido demasiado suave. Solo esto tratando de describir los hechos reales tal como sucedieron sin tratar de satisfacer a nadie”.


Pienso que los vaiṣṇavas sāragrāhī entenderán estas enseñanzas y pasarán por alto las faltas, aceptando las buenas cualidades.


sakala vaiṣṇava gosāi doyā koro more 

 dante tṛṇa dhori’ kahe e dīna pāmare




Ofrezco mis humildes reverencias a los pies de loto de todos los vaiṣṇavas y tomando una brizna de pasto entre mis dientes, humildemente imploro su misericordia.

Tridaṇḍi-bhikṣu Bhaktivedānta Mādhava Mahārāja
(Ph. D.– Filosofía, Ph. D.– Filosofía Vaiṣṇava)



  





Maṅgalācaraṇa




vande ‘haṁ śrī-guroḥ śrī -yuta-pada-kamalaṁ śrī -gurūn vaiṣṇavāṁś ca

       śrī-rūpaṁ sāgrajātaṁ saha-gaṇa-raghunāthānvitāṁ taṁ sa-jīvam

sādvaitaṁ sāvadhūtaṁ parijana-sahitaṁ kṛṣṇa-caitanya-devaṁ

       śrī-rādhā-kṛṣṇa-pādān saha-gaṇa-lalitā- śrī-viśākhāvitāṁś ca



“Ofrezco paraṇāmas a los pies de loto de Śrī Gurudeva (dīkṣā-guru y bhajana-śikṣā-guru); a toda nuestra sucesión discipular (guru-varga) y a todos los vaiṣṇavas; a Śrī Rūpa Gosvāmī y su hermano mayor Śrī Śrīla Sanātana Gosvāmī, acompañado por Śrī Raghunātha dāsa Gosvāmī y Śrīla Jīva Gosvāmī  y sus asociados; a Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu y Sus asociados encabezados por Śrī Advaita Prabhu, Śrī Nityānanda Prabhu; y a los pies de loto de Śrī Śrī Rādhā-Kṛṣṇa, quienes están acompañados por Śrī Lalitā, Śrī Viśākhā y todas las otras sakhīs.


  

oṁ ajñāna- timirāndhasya jñānāñjana-śalākayā


                                     cakṣur unmīlitaṁ yena tasmai śrī-gurave namaḥ



“¡Oh, Śrīla Gurudeva! Usted es tan misericordioso. Con la antorcha del conocimiento divino, usted ha abierto mis ojos cegados por la oscuridad de la ignorancia. Orando desde lo más profundo de mi corazón, ofrezco mi profundo praṇāma a sus pies de loto.”






vande śrī pādpadmāḥ śrī vāmana-nārāyaṇa-trivikramaḥ
 yeṣāṁ kṛpā prasādaiḥ vraja bhakti hṛdi prakaṭiṣyati



“Adoro los pies de loto de Śrīla Bhaktivedānta Vāmana Gosvāmī Mahārāja, Śrīla Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Mahārāja y Śrīla Bhaktivedānta Trivikrama Gosvāmī Mahārāja. Por su misericordia sin causa, el bhakti se manifestará en los corazones de quienes los siguen.”


  

śrī ṭhākurānī priya dayitāya kṛpābdhaye

tattva-traya pradānāya vāmanāya namo namaḥ



“Ofrezco mis reverencias a los pies de loto de Nitya-līlā Praviṣṭa Oṁ Viṣṇupāda Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Vāmana Gosvāmī Mahārāja, quien siempre solía dirigirse a Śrīmatī Rādhārāṇī como Ṭhākurānī; quien es muy querido por Ella; quien es un océano de misericordia; y quien les da a las almas condicionadas conocimiento sobre las tres tattvas, a saber, sambandha, abhideya y prayojana.”



śrī nityānanda-abhinnāya gaura-kāmaika-carine 

 rūpānugā-pravarāya śrī-rāga iti svarūpini


 “Él es una manifestación no diferente de akhanda-guru-tattva (el principio de Śrī Guru como un todo no dividido), Śrīman Nityānanda Prabhu. Él cumplió el deseo íntimo de Śrī Gaura-sundara al predicar rāga-mārga-bhakti al mundo entero. Ofrezco praṇāma a los muy adorables pies de loto de mi Śrī Gurudeva, quien es el mejor entre los rūpānugas y quien, en su forma trascendental eterna (siddha-svarūpa) es la Rāga Mañjarī de Śrīmatī Rādhā Ṭhākurānī “.


namaḥ oṁ viṣṇu-pādāya rādhikāya priyātmane 

śrī-śrīmad-bhaktivedānta-nārāyaṇa iti nāmine


 “Ofrezco praṇāma a Oṁ Viṣṇupāda Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Mahārāja, quien es muy querido por Śrīmatī Rādhikā.”





śrī-kṛṣṇa-līlā kathāne sudakṣam audārya-mādhurya guṇaiś ca yuktam

varam vareṇyaṁ puruṣaṁ mahāntaṁ nārāyaṇaṁ tvam śirasā namāni



Śrīla Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Mahārāja es un experto en describir el kṛṣṇa-līlā. Él está dotado de las cualidades de la magnanimidad y la dulzura, y es el mejor de las grandes almas. Él puede distribuir libremente la dulzura de Kṛṣṇa a otros porque siempre está saboreando dicha dulzura él mismo. Yo me postro y pongo mi cabeza a sus pies de loto”.


yugācārya prabhum vande nārāyaṇa karuṇalayam 
 rādhā-dāsye lobhaṁ dattvā tārayati bhuvana trayam



“Adoro a Śrīla Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Mahārāja a quien se le concedió el título de Yugācārya y quien es la morada de la misericordia. Él muestra el sendero del rāgānugā-bhakti y así libera a los tres mundos[1]”.


                      namaḥ oṁ viṣṇu-pādāya kṛṣṇa-preṣṭhāya bhūtale

                            śrīmate bhaktivedānta svāmīn iti nāmine


                     namas te sārasvate deve gaura-vāṇī-parcāriṇe


                            nirviśeṣa-śūnyavādi-pāścātya-deśa-tāriṇe



“Ofrezco mis respetuosas reverencias a los pies de loto de Nitya-līlā-praviṣṭa Oṁ Viṣṇupāda Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Svāmī, quien es muy querido por el Señor Śrī Kṛṣṇa.


Nuestras respetuosas reverencias a usted, ¡oh, querido sirviente de Sarasvatī Gosvāmī. Muy bondadosamente, usted está predicando el mensaje del Señor Gaura-sundara y liberando a los países occidentales, los cuales están llenos de impersonalismo y nihilismo”.


 vāñchā-kalpatarubyaś ca kṛpā-sindhubhya eva ca 

patitānāṁ pāvanebhyo vaiṣṇavebhyo namo namaḥ


 


“Me postro una y otra vez ante los vaiṣṇavas, quienes son como árboles de los deseos, quienes son un océano de misericordia, y quienes liberan a las almas condicionadas y caídas.”



 śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu nityānanda 

 śrī-advaita gadādhara śrīvāśādi-gaura-bhakta-vṛnda




“Ofrezco mis respetuosas reverencias al más magnánimo Señor Supremo Śrī Kṛṣṇa Caitanya, quien es conocido como Gaura debido a Su complexión dorada. Ofrezco mis respetuosas reverencias a Su expansión inmediata, Śrī Nityānanda Prabhu; a Su encarnación, Śrī Advaita Ācārya; a Su potencia interna, Śrī Gadādhara Paṇḍita; a Su gran devoto puro, Śrīvāsa Paṇḍita; y a todos los devotos que Lo siguen.”




 hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare 
hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare


 Traducción al español: Amrtananda das

Publicado con la autorización expresa de 

Sripad Bhaktivedanta Madhava Maharaja





[1] Śrīla Gurudeva fue galardonado con el título de Yugācārya por Śrīman Dipak Bhaṭṭa, el guru y mahānta (líder espiritual) del Templo de Śrī Varṣana (el palacio real del padre de Śrīmatī Rādhārāṇī) en Vraja, India. El muy benevolente Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu dio bhakti puro a los tres mundos y Śrīla Gurudeva continúa dando el mismo bhakti puro de un modo similar.

ARTÍCULOS

.

Contáctenos!:

Contáctenos!: